안녕하세요 여러분!!
Ooiii, tudo bem com vocês?
Na aula de hoje veremos mais uma partícula. A partícula de tópico!
Mais uma vez a lição de hj será tirada do blog coreano passo a passo. Pois a maneira como o autor desse blog explicou é bem simples e vocês entenderiam muuuito melhor com ele (o autor do blog coreano passo a passo) explicando do que eu >.<
Então..todos os créditos ao blog coreano passo a passo 😄
Vamos começar?
Let's go!! 🙆✨
Observem a seguinte frase em português:
A mulher come bolo,enquanto que o professor bebe leite.
Se vocês se lembram bem do esquema de cores que utilizei na lição passada, notarão que utilizei o vermelho para destacar o sujeito, o cinza para destacar os verbos e o azul para destacar os objetos da frase acima. E então fica a pergunta: porque o professor está destacado de verde? Ele também não é um sujeito? Teoricamente, sim! Mas em coreano quando há um contraste entre dois ou mais sujeitos de uma frase, um deles passa a ser considerado como o tópico da oração.
E qual é o contraste que se tem na frase analisada? Bem, enquanto que na primeira parte estamos falando da mulher que come o bolo, na segunda parte mudamos o foco da mulher para o professor e dizemos que ele está fazendo algo diferente. Compreenderam?
Enquanto que em português não fazemos essa distinção entre sujeito e tópico. Em coreano partículas são utilizadas a fim de demarcar quem faz o que.
Partícula de tópico - -은 / -는
A partícula de tópico -은 é usada quando uma palavra termina por consoante e -는 quando termina por vogal.
선생님 - professor
여자 - mulher
선생님 + 은 = 선생님은 -
o professor (enquanto que o professor, a respeito do professor, já o professor)
여자 + 는 = 여자는 -
a mulher (enquanto que a mulher, a respeito da mulher, já a mulher)
✨ VOCABULÁRIO
먹다 Comer
마시다 Beber
케익 Bolo
우유 Leite
Vocabulário aprendido, agora vejamos como traduzir a frase do início da lição para o coreano. ;)
여자가 케익을 먹어요, 선생님은 우유를 마셔요.
• O uso da partícula de tópico é bastante abrangente e apresenta outras funções, sendo a principal delas, a de enfatizar que você está fazendo uma afirmação apenas sobre uma coisa específica.
저 Eu
학생 Estudante
입니다 Sou
저는 학생입니다
Eu sou estudante
O uso da partícula de tópico na frase acima tem a função de deixar claro que você não sabe ou não se importa, ou no momento não acha relevante informar o que o seu irmão, seu pai, seu colega ou qualquer outra pessoa faz da vida, mas sim de afirmar com certeza que você é um estudante. Geralmente os pronomes costumam vir acompanhados da partícula de tópico em coreano.
• Nem sempre o tópico é o sujeito da frase! Nesse caso, ele serve para enfatizar algo específico.
오늘 Hoje
남자 Homem
일하다 Trabalhar
오늘은 남자가 일을 해요
Hoje o homem está trabalhando
O uso da partícula de tópico na frase acima serve para especificar que não se sabe o que o homem fez ontem ou fará amanhã, mas que hoje com certeza ele está trabalhando. Como vocês podem observar, 오늘 não é o sujeito da oração, mas sim o tópico, pois o sujeito é 남자.
• Um outro uso da partícula de tópico serve para fazer uma pergunta sobre uma outra coisa relacionada a algo dito anteriormente sem que haja a necessidade da frase inteira ser repetida.
물 Água
우유 Leite
A: 물을 마셔요. (eu estou bebendo água)
B: 우유는요?. (e quanto ao leite, você está bebendo também?)
Observem o uso da terminação -요 logo após a partícula de tópico na frase acima. Ela serve para indicar que a conversa está sendo mantida no nível polido.
Não se preocupem se a princípio vocês confundirem o uso da partícula de tópico com o da partícula de sujeito, isso é normal e um coreano vai te entender tranquilamente. Com a prática, logo logo vocês estarão usando naturalmente. O que não pode mesmo é confundir as duas com a partícula de objeto, porque ai sim, a frase muda completamente de sentido.
↪️ Como deixei claro lá no começo da lição a aula de hoje foi tirada do blog coreano passo a passo. Se quiserem ir conferir essa lição no blog original (coreano passo a passo) é só clicar AQUI :)
Gente, por hoje é só.
Espero que vocês tenham entendido!
Agora estudem e bons estudos📚!
Qualquer dúvida pode perguntar, te responderei com muito prazer!
Viu algum erro? Me avisa!
Como disse, não sou fluente, muito menos professora. Sou alguém que quer repassar ao máximo de pessoas o que aprendi dessa língua tão linda e rica que é o coreano. Tá bom :)
Espero ter te ajudado de alguma forma!
Obrigado pela sua participação 😉
Até logo!👋
열심히 한국어를 공부하세요!
화이팅 :)
Comentários
Postar um comentário